Οι λέξεις "wonder" και "marvel" στην αγγλική γλώσσα, αν και συχνά χρησιμοποιούνται εναλλακτικά, έχουν κάποιες σημαντικές διαφορές. Το "wonder" υποδηλώνει ένα αίσθημα έκπληξης ή θαυμασμού, συχνά με μια υποψία μυστηρίου ή αβεβαιότητας. Από την άλλη, το "marvel" εκφράζει ένα αίσθημα έντονης έκπληξης και θαυμασμού για κάτι εξαιρετικά εντυπωσιακό ή ασυνήθιστο, κάτι που προκαλεί δέος. Η διαφορά είναι στην ένταση του θαυμασμού και στην αίσθηση του μυστηρίου ή του δέους που φέρνει η κάθε λέξη.
Για παράδειγμα, μπορεί να "wonder" πώς λειτουργεί ένα μαγικό κόλπο: "I wonder how he did that trick." (Αναρωτιέμαι πώς έκανε αυτό το κόλπο). Σε αυτή την περίπτωση, υπάρχει μια αίσθηση μυστηρίου και μια επιθυμία να μάθουμε την απάντηση. Αντίθετα, θα "marvel" μπροστά σε ένα εκπληκτικό έργο τέχνης: "I marvel at the beauty of the painting." (Θαυμάζω την ομορφιά του πίνακα). Εδώ, το θαυμασμό είναι έντονος και αφορά κάτι ξεκάθαρα εντυπωσιακό.
Μια άλλη διαφορά έγκειται στο αντικείμενο του θαυμασμού. Το "wonder" μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για πιο απλά πράγματα, ενώ το "marvel" συνήθως αναφέρεται σε κάτι πιο ασυνήθιστο και μεγαλειώδες. Για παράδειγμα: "I wonder if it will rain today." (Αναρωτιέμαι αν θα βρέξει σήμερα). Σε αντίθεση με: "We marvelled at the vastness of the Grand Canyon." (Θαυμάσαμε την απεραντοσύνη του Grand Canyon).
Ας δούμε μερικά επιπλέον παραδείγματα:
Happy learning!