Acknowledge vs. Admit: Understanding the Difference

Acknowledging and admitting are two words that are often confused, especially by teenage English learners. Both involve recognizing something, but they carry different meanings and implications. Acknowledging something simply means recognizing its existence or truth. It's a neutral statement of fact. Admitting something, on the other hand, typically implies a degree of responsibility or culpability. It often suggests a confession or an agreement to something negative or undesirable.

Here are some examples:

Acknowledge

  • English Sentence: I acknowledge that there are some problems in the current situation.

  • English Translation: Tôi thừa nhận rằng tình hình hiện tại có một số vấn đề.

  • English Sentence: The teacher acknowledged the student's contribution to the project.

  • English Translation: Giáo viên thừa nhận sự đóng góp của học sinh vào dự án.

  • English Sentence: She acknowledged receiving the email.

  • English Translation: Cô ấy thừa nhận đã nhận được email.

Admit

  • English Sentence: He admitted that he made a mistake.

  • English Translation: Anh ấy thừa nhận rằng mình đã mắc lỗi.

  • English Sentence: I admit that I was wrong.

  • English Translation: Tôi thừa nhận rằng tôi đã sai.

  • English Sentence: The company admitted to the public that they had made errors in the report.

  • English Translation: Công ty thừa nhận với công chúng rằng họ đã có sai sót trong báo cáo.

Remember the key difference: acknowledging something is neutral, while admitting something often involves accepting blame or responsibility for it. By understanding this subtle distinction, you can improve your English communication skills significantly. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations