Both "adore" and "cherish" express strong feelings of love and affection, but they have subtle yet important differences. "Adore" typically means to love intensely and admire someone or something deeply. "Cherish" often implies a deep sense of appreciation and value for something or someone, along with a desire to protect and preserve it. In short, adoration is about intense admiration, while cherishing is about careful preservation of something precious.
Here are some examples:
Adore
English: I adore my grandmother's cooking.
Translation: Tôi rất thích món ăn của bà tôi.
English: He adores his pet dog.
Translation: Anh ấy rất yêu con chó cưng của mình.
English: She adores the way the sun shines on the water.
Translation: Cô ấy rất thích cách ánh nắng mặt trời chiếu trên mặt nước.
Cherish
English: I cherish the memories we made together.
Translation: Tôi trân trọng những kỷ niệm chúng ta đã có với nhau.
English: She cherishes her friendship with her best friend.
Translation: Cô ấy trân trọng tình bạn của mình với người bạn thân nhất.
English: We cherish the time we spend with our family.
Translation: Chúng tôi trân trọng những khoảnh khắc mình dành cho gia đình.
English: I cherish the little things in life.
Translation: Tôi trân trọng những điều nhỏ bé trong cuộc sống.
These examples highlight the nuances in meaning. Notice how 'adore' emphasizes the positive feeling of admiration, and 'cherish' emphasizes the preservation and value of the thing being loved. Happy learning!