Advance vs. Progress: Dos Palabras, Dos Significados

A menudo, los estudiantes de inglés se confunden con las palabras "advance" y "progress." Aunque ambas se refieren a un movimiento hacia adelante, tienen matices diferentes. "Advance" implica un movimiento hacia adelante que es específico y a menudo implica una mejora en una posición o estatus. Por otro lado, "progress" se refiere a un movimiento hacia adelante de manera más general, hacia una meta o objetivo. Piensa en "advance" como un paso concreto y "progress" como el camino entero.

Observa estos ejemplos:

  • Advance:

    • Inglés: He was advanced to the next level in the game.
    • Español: Fue avanzado al siguiente nivel en el juego.
    • Inglés: The army advanced on the enemy.
    • Español: El ejército avanzó sobre el enemigo.
  • Progress:

    • Inglés: She is making good progress in her studies.
    • Español: Ella está progresando bien en sus estudios.
    • Inglés: The project is progressing slowly.
    • Español: El proyecto está progresando lentamente.

Como puedes ver, "advance" se usa a menudo para describir un movimiento físico o un cambio de posición o rango. "Progress" se usa más para describir el desarrollo o el avance hacia una meta. Mientras que "advance" puede referirse a un único paso, "progress" implica una serie de pasos o cambios.

Otro ejemplo clave es en el contexto del tiempo. Podemos decir "advance the clock" (adelantar el reloj), pero no decimos "progress the clock." Este ejemplo ilustra la connotación más concreta y accionable de la palabra "advance."

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations