Las palabras inglesas "affirm" y "assert" a menudo se confunden, ya que ambas implican expresar algo con firmeza. Sin embargo, hay una sutil diferencia en su significado y uso. "Affirm" implica una declaración de apoyo o confirmación de algo que ya se conoce o se cree. Por otro lado, "assert" implica una declaración más fuerte y a veces incluso desafiante, usada para enfatizar un punto o reclamar algo como verdad, incluso si no está completamente probado. En otras palabras, "affirm" concuerda, mientras que "assert" afirma con más fuerza.
Observa estos ejemplos:
Affirm:
Assert:
Como puedes ver, ambos verbos se traducen a menudo como "afirmar" en español, pero el contexto es clave para entender la diferencia. "Affirm" es más suave y confirma algo existente, mientras que "assert" es más enfático y puede implicar una declaración más arriesgada o desafiante.
Happy learning!