Las palabras inglesas "assure" y "guarantee" a menudo se usan indistintamente, pero tienen diferencias sutiles pero importantes. "Assure" se enfoca en eliminar las dudas o miedos de alguien, mientras que "guarantee" implica una promesa o seguridad más formal, a menudo con una implicación contractual. "Assure" suele usarse con personas, mientras que "guarantee" puede referirse a cosas o situaciones.
Piensa en ello así: "assure" es calmar a alguien, mientras que "guarantee" es dar una promesa sólida.
Ejemplos:
Assure:
Guarantee:
Otro ejemplo con assure:
Otro ejemplo con guarantee:
Observa cómo "assure" se centra en la confianza y la tranquilidad, mientras que "guarantee" se centra en una promesa formal, a menudo con implicaciones legales o comerciales. Recuerda el contexto para usar cada palabra correctamente.
Happy learning!