Las palabras inglesas "careful" y "cautious" a menudo se traducen al español como "cuidadoso" o "precavido", pero ¿cuál es la diferencia entre ellas? Aunque ambas implican precaución, "careful" se centra más en evitar errores o daños, mientras que "cautious" implica una mayor precaución ante posibles riesgos o peligros. "Careful" sugiere una atención meticulosa a los detalles para evitar problemas menores, mientras que "cautious" implica una mayor hesitacion o precaución ante una situación potencialmente peligrosa.
Por ejemplo:
Otra diferencia sutil está en el grado de precaución. "Careful" puede implicar una simple atención, mientras que "cautious" sugiere una mayor prudencia y reserva.
Considera estos ejemplos:
En resumen, aunque ambas palabras expresan precaución, "careful" se centra en evitar errores, mientras que "cautious" implica una mayor precaución ante potenciales riesgos. La elección entre una y otra dependerá del contexto y del grado de precaución que se quiera expresar. Happy learning!