Aunque tanto "change" como "alter" se traducen al español como "cambiar", existen diferencias sutiles pero importantes entre ellos. "Change" implica una transformación más general y completa, a menudo irreversible. Por otro lado, "alter" sugiere un cambio más pequeño, parcial o superficial, que puede ser temporal o reversible.
Observa estos ejemplos:
Change:
Alter:
Recuerda que el contexto es clave para comprender la mejor palabra a utilizar. Piensa en la magnitud y la naturaleza del cambio que quieres expresar para elegir entre "change" y "alter".
Happy learning!