Fast vs. Quick: ¿Cuál es la diferencia?

A menudo, los estudiantes de inglés se confunden con las palabras "fast" y "quick". Aunque ambas se traducen como "rápido" en español, existen sutiles diferencias en su uso. "Fast" generalmente describe la velocidad de algo, mientras que "quick" se refiere más a la brevedad o rapidez de una acción. Piensa en ello así: "fast" se centra en la velocidad en sí, mientras que "quick" se centra en la rapidez con la que algo se completa.

Observa estos ejemplos:

  • Fast:

    • Inglés: "That car is fast."
    • Español: "Ese coche es rápido." (Se refiere a la velocidad del coche)
    • Inglés: "She's a fast runner."
    • Español: "Ella es una corredora rápida." (Se refiere a la velocidad de la carrera)
  • Quick:

    • Inglés: "He made a quick decision."
    • Español: "Tomó una decisión rápida." (Se refiere a la brevedad de la acción)
    • Inglés: "Can you answer me quickly?"
    • Español: "¿Puedes responderme rápidamente?" (Se refiere a la rapidez de la respuesta)

Aunque a veces se pueden usar indistintamente, prestar atención a este matiz te ayudará a usarlas correctamente. Recuerda que "fast" se relaciona con la velocidad en sí, mientras que "quick" se enfoca en la rapidez con la que se realiza una acción.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations