Funny vs. Humorous: ¿Cuál es la diferencia?

Las palabras inglesas "funny" y "humorous" se usan para describir algo que causa risa, pero tienen matices diferentes. "Funny" generalmente describe algo que es chistoso, ligero y a menudo inesperado. Puede referirse a una broma simple, una situación cómica o incluso a una persona divertida. Por otro lado, "humorous" implica un tipo de humor más inteligente y refinado, que a menudo involucra ironía, sarcasmo o ingenio. Se asocia con un humor más elaborado y menos directo.

Aquí hay algunos ejemplos:

  • Funny:

    • "That joke was so funny!" (¡Ese chiste fue muy gracioso!) - Se refiere a una risa inmediata y sencilla.
    • "He's a funny guy." (Es un tipo gracioso.) - Describe a alguien que suele contar chistes o hacer cosas chistosas.
    • "The movie was funny." (La película fue graciosa.) - Se refiere al humor general de la película, sin implicar un alto nivel de ingenio.
  • Humorous:

    • "The novel is quite humorous." (La novela es bastante humorística.) - Implica un humor más sutil e inteligente, quizás basado en observaciones irónicas de la vida.
    • "His humorous remarks kept everyone entertained." (Sus comentarios humorísticos mantuvieron a todos entretenidos.) - Se refiere a comentarios inteligentes y graciosos.
    • "The play was very humorous." (La obra fue muy humorística.) - Describe una obra con un humor elaborado y sofisticado.

En resumen, mientras que "funny" se centra en la risa simple y directa, "humorous" sugiere un humor más intelectual y elaborado. La elección entre una palabra y la otra depende del contexto y del tipo de humor que se quiere describir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations