Gather vs. Assemble: Dos verbos ingleses que necesitas dominar

Aunque a veces se usan indistintamente, los verbos ingleses "gather" y "assemble" tienen matices diferentes que pueden cambiar el significado de una oración. "Gather" implica reunir cosas o personas en un solo lugar, a menudo de forma informal o espontánea. Piensa en reunir flores, amigos o información. "Assemble", por otro lado, sugiere reunir componentes para formar un todo, a menudo de forma más organizada y metódica. Imagina armar un mueble o una multitud para una protesta.

Aquí hay algunos ejemplos para ilustrar la diferencia:

  • Gather:

    • Inglés: We gathered around the campfire to tell stories.
    • Español: Nos reunimos alrededor de la fogata para contar historias.
    • Inglés: She gathered wildflowers in the meadow.
    • Español: Ella recogió flores silvestres en el prado.
  • Assemble:

    • Inglés: The students assembled in the auditorium for the ceremony.
    • Español: Los estudiantes se reunieron en el auditorio para la ceremonia.
    • Inglés: He had to assemble the bookcase before he could put his books in it.
    • Español: Tuvo que armar la estantería antes de poder poner sus libros en ella.

Observa que en el caso de los estudiantes, ambas palabras podrían usarse, pero "assemble" enfatiza la naturaleza organizada y formal de la reunión. En el caso de la estantería, "assemble" es la única opción apropiada.

En resumen, "gather" se utiliza para reunir cosas o personas de forma más informal, mientras que "assemble" se usa para unir partes para formar un todo o para reunir personas de forma más organizada. Practica usando ambos verbos en diferentes contextos para consolidar tu comprensión.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations