Grief vs. Sorrow: ¿Cuál es la diferencia?

Aunque a menudo se usan indistintamente, las palabras inglesas "grief" y "sorrow" tienen matices diferentes. "Grief" generalmente se refiere a un dolor intenso y profundo, a menudo causado por la pérdida de un ser querido o algo muy valioso. Es un sentimiento más fuerte y a menudo incluye una amplia gama de emociones, como la tristeza, la ira, la culpa y el shock. "Sorrow", por otro lado, es un término más general que describe una tristeza o aflicción menos intensa. Puede ser causado por una variedad de situaciones, no necesariamente por una pérdida significativa.

Considera estos ejemplos:

  • Grief: "She felt an overwhelming grief after the death of her grandmother." ("Sintió un dolor inmenso tras la muerte de su abuela.")
  • Sorrow: "He felt a deep sorrow when he heard the news of the accident." ("Sintió una profunda tristeza al enterarse de la noticia del accidente.")

En el primer ejemplo, el dolor ("grief") es intenso y directamente relacionado con una pérdida específica. En el segundo, la tristeza ("sorrow") es significativa, pero no tan abrumadora, y la causa es menos personal. A veces el contexto ayudará a determinar la palabra más adecuada. Si se describe una profunda y prolongada pena por una pérdida irreparable, "grief" es probablemente la mejor opción. Si se trata de una tristeza general o una pena pasajera, "sorrow" puede ser más apropiado.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations