Hungry vs. Starving: ¿Cuál es la diferencia?

Las palabras inglesas "hungry" y "starving" ambas se refieren al sentimiento de necesitar comida, pero tienen diferentes niveles de intensidad. "Hungry" significa tener hambre, un deseo general de comer. "Starving", por otro lado, implica un nivel de hambre mucho más extremo, que puede incluso ser peligroso. Es una sensación de hambre intensa y prolongada. Piensa en "hungry" como tener ganas de comer un bocadillo, y "starving" como tener una necesidad urgente de comida después de pasar varios días sin comer.

Aquí te dejo algunos ejemplos:

  • I'm hungry. Quiero comer una pizza. (I'm hungry. I want to eat a pizza.)
  • I'm starving! Necesito comer algo inmediatamente. (I'm starving! I need to eat something immediately.)
  • He was hungry after his long run. Tenía hambre después de su larga carrera. (He was hungry after his long run. He was hungry after his long run.)
  • She was starving after being stranded on the island for a week. Ella estaba muriéndose de hambre después de estar varada en la isla durante una semana. (She was starving after being stranded on the island for a week. She was starving after being stranded on the island for a week.)

Observa que "starving" se usa para describir un nivel de hambre mucho más serio que "hungry". No uses "starving" a menos que realmente estés pasando mucha hambre.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations