Impossible vs. Unattainable: ¿Cuál es la diferencia?

Las palabras inglesas "impossible" e "unattainable" a menudo se confunden, pero tienen matices diferentes. "Impossible" se refiere a algo que es absolutamente imposible de lograr, que viola las leyes de la naturaleza o la lógica. Por otro lado, "unattainable" describe algo que es difícil o casi imposible de alcanzar, pero que teóricamente podría ser posible con mucho esfuerzo o circunstancias excepcionales. La diferencia radica en la posibilidad teórica.

Piensa en ello de esta manera: "Impossible" implica una imposibilidad absoluta, mientras que "unattainable" sugiere una dificultad extrema pero no una imposibilidad total.

Ejemplos:

  • Impossible:

    • "It's impossible to be in two places at once." (Es imposible estar en dos lugares a la vez.)
    • "It's impossible to travel faster than the speed of light." (Es imposible viajar más rápido que la velocidad de la luz.)
  • Unattainable:

    • "Her dream of becoming a famous singer seemed unattainable at first." (Su sueño de convertirse en una cantante famosa parecía inalcanzable al principio.)
    • "With dedication and hard work, even unattainable goals can sometimes be achieved." (Con dedicación y trabajo duro, incluso las metas inalcanzables a veces se pueden lograr.)

Observa cómo "unattainable" deja espacio para la posibilidad, mientras que "impossible" no lo hace. Aunque una meta sea "unattainable" ahora, no significa que lo será para siempre. Con esfuerzo, perseverancia y quizás un poco de suerte, puede volverse alcanzable.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations