Increase vs. Augment: Dos verbos ingleses que parecen iguales, pero no lo son

Aunque a primera vista parecen sinónimos, los verbos ingleses "increase" y "augment" tienen algunas diferencias importantes. "Increase" es un verbo mucho más común y general que significa crecer o hacerse mayor en cantidad, tamaño, número o intensidad. "Augment", por otro lado, implica añadir algo para mejorar o aumentar el tamaño o la importancia de algo. A menudo, "augment" implica una mejora de calidad o una intensificación más formal que "increase".

Aquí te dejo algunos ejemplos para que veas la diferencia:

  • Increase:

    • Inglés: The price of gas has increased significantly.
    • Español: El precio de la gasolina ha aumentado significativamente.
    • Inglés: The number of students in the class has increased.
    • Español: El número de estudiantes en la clase ha aumentado.
  • Augment:

    • Inglés: He augmented his income by taking on a second job.
    • Español: Aumentó sus ingresos aceptando un segundo trabajo.
    • Inglés: The company augmented its marketing strategy with a new social media campaign.
    • Español: La compañía aumentó su estrategia de marketing con una nueva campaña en redes sociales.

Observa que en los ejemplos con "augment", hay una implicación de mejora o añadido intencional, mientras que en los ejemplos con "increase" el aumento es simplemente un hecho.

Recuerda que el contexto es clave para entender la diferencia. En muchos casos, ambos verbos son intercambiables, pero prestar atención a las matices te ayudará a elegir el verbo que mejor se adapta a cada situación.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations