Inspire vs. Motivate: Dos Verbos, Dos Significados Diferentes

"Inspire" y "motivate" son dos verbos en inglés que a menudo se confunden, pero que tienen significados sutilmente diferentes. Mientras que "motivate" se centra en impulsar a alguien a actuar, a menudo a través de incentivos o recompensas, "inspire" implica provocar una emoción más profunda, una sensación de admiración o asombro que lleva a la acción. "Inspire" es más sobre la idea, el ideal o el ejemplo; "motivate" es más sobre la acción en sí.

Piensa en ello así: "motivate" es como empujar a alguien hacia una meta; "inspire" es como encender una chispa de pasión dentro de ellos. "Motivate" puede ser externo, mientras que "inspire" suele ser interno.

Veamos algunos ejemplos para aclarar las diferencias:

  • Motivate: "The teacher motivated her students to study harder by offering extra credit." (El profesor motivó a sus alumnos a estudiar más ofreciendo crédito extra.) Aquí, el incentivo (crédito extra) es lo que impulsa la acción.

  • Inspire: "Martin Luther King Jr.'s speeches inspired a generation to fight for civil rights." (Los discursos de Martin Luther King Jr. inspiraron a una generación a luchar por los derechos civiles.) Aquí, la fuerza impulsora es la profunda convicción e idealismo transmitido por los discursos.

Otro ejemplo:

  • Motivate: "The high salary motivated her to accept the job." (El alto salario la motivó a aceptar el trabajo.) La motivación es puramente material.

  • Inspire: "The beautiful scenery inspired her to write a poem." (El hermoso paisaje la inspiró a escribir un poema.) La inspiración nace de una emoción estética.

En resumen, aunque ambas palabras conducen a la acción, "motivate" se basa en incentivos externos o recompensas, mientras que "inspire" se centra en la generación de una emoción, una idea o un ideal que motiva internamente.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations