Las palabras inglesas "late" y "tardy" a menudo se traducen al español como "tarde," pero tienen matices diferentes que es importante entender. "Late" simplemente significa que algo ocurre después de la hora prevista o esperada, mientras que "tardy" implica una falta de puntualidad, a menudo con una connotación negativa de irresponsabilidad o falta de respeto. "Tardy" se usa generalmente en contextos formales, como la escuela o el trabajo, mientras que "late" tiene un uso más amplio.
Veamos algunos ejemplos:
Late: "The train was late." (El tren llegó tarde.) Aquí, "late" simplemente describe el hecho de que el tren no llegó a tiempo, sin juzgar la razón.
Late: "I'm late for my appointment." (Llego tarde a mi cita.) De nuevo, se describe la situación sin implicar culpa.
Tardy: "He was tardy to class." (Llegó tarde a clase.) En este caso, "tardy" sugiere que la llegada tardía del estudiante fue inapropiada o que podría tener consecuencias.
Tardy: "Her tardiness is becoming a problem." (Su impuntualidad se está convirtiendo en un problema.) Aquí, "tardiness" (la forma nominal de "tardy") destaca la repetición de la falta de puntualidad como un asunto serio.
Para resumir, si necesitas expresar simplemente que algo o alguien llegó después de la hora, "late" es la opción adecuada. Si quieres enfatizar la impuntualidad como algo negativo o irrespetuoso, "tardy" es la palabra que debes usar.
Happy learning!