Lazy vs. Indolent: ¿Cuál es la diferencia?

Aunque a menudo se usan indistintamente, las palabras inglesas "lazy" e "indolent" tienen matices diferentes. "Lazy" generalmente describe a alguien que evita el trabajo o el esfuerzo físico, mostrando una falta de diligencia. Por otro lado, "indolent" implica una falta de actividad o energía, a menudo asociada con una disposición pasiva o inactiva. La diferencia radica en la intencionalidad; alguien perezoso (lazy) elige conscientemente no trabajar, mientras que alguien indolente (indolent) puede simplemente carecer de la motivación o la energía para hacerlo.

Ejemplos:

  • Lazy: "He's too lazy to do his homework." ("Es demasiado perezoso para hacer su tarea.") Aquí, la falta de esfuerzo es una decisión consciente.
  • Indolent: "She spent the afternoon in an indolent haze." ("Pasó la tarde en una nebulosa indolente.") Aquí, el estado de inactividad es más un estado de ser que una elección activa.

Otra diferencia sutil es que "indolent" puede sugerir una falta de ambición o un carácter apático, mientras que "lazy" se centra más en la simple evitación del trabajo. Imagina a alguien tirado en el sofá viendo televisión todo el día: podrías decir que es lazy (perezoso), pero si esa persona muestra una falta general de energía y motivación en todos los aspectos de su vida, podrías describirlo como indolent (indolente).

Considera estas frases adicionales:

  • Lazy: "Don't be so lazy; clean your room!" ("No seas tan perezoso; ¡limpia tu habitación!")
  • Indolent: "The indolent afternoon sun warmed his skin." ("El sol indolente de la tarde le calentó la piel.") Nota que aquí "indolent" describe el sol, no a una persona.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations