Mention vs. Refer: Dos Verbos Ingleses que a Veces Confunden

Las palabras inglesas "mention" y "refer" a menudo se confunden, especialmente para los estudiantes de inglés. Aunque ambas implican hablar o escribir sobre algo, hay una diferencia sutil pero importante en su significado y uso. "Mention" significa simplemente nombrar algo brevemente, sin entrar en detalles. "Refer," por otro lado, implica hablar de algo de forma más específica y detallada, a menudo para explicar algo o para conectar una idea con otra.

Veamos algunos ejemplos para aclarar la diferencia:

  • Mention: "She mentioned the party briefly." (Ella mencionó la fiesta brevemente.) Aquí, solo se nombra la fiesta; no se dan detalles sobre ella.

  • Refer: "The teacher referred to the textbook several times during the lesson." (El profesor se refirió al libro de texto varias veces durante la clase.) En este caso, el profesor no solo nombra el libro, sino que lo utiliza como fuente de información, lo conecta con la lección.

Otro ejemplo:

  • Mention: "He mentioned seeing a cat." (Él mencionó haber visto un gato.) Una simple mención, sin detalles.

  • Refer: "He referred to the cat's unusual color in his report." (Él se refirió al inusual color del gato en su informe.) Aquí, el color del gato es un punto clave de la información que se está presentando.

En resumen, "mention" es una mención rápida y superficial, mientras que "refer" implica una alusión más específica y significativa, a menudo con un propósito contextual.

Es importante entender esta distinción para usar estos verbos correctamente en tus conversaciones y escritos en inglés.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations