Las palabras en inglés "method" y "technique" a menudo se confunden, pero tienen diferencias sutiles pero importantes. "Method" se refiere al procedimiento general o la manera sistemática de hacer algo, mientras que "technique" se centra en la habilidad específica y la ejecución experta de una tarea particular, a menudo implicada en el método. Piensa en el método como el plan general y la técnica como las herramientas y habilidades necesarias para llevarlo a cabo con éxito.
Un ejemplo claro: Imagina que estás aprendiendo a hornear un pastel. El "method" (método) sería la receta general: los pasos que debes seguir, desde preparar los ingredientes hasta hornear el pastel. "The method I use involves creaming the butter and sugar first." (El método que uso implica batir la mantequilla y el azúcar primero.) En cambio, la "technique" (técnica) sería la habilidad específica de batir la mantequilla y el azúcar hasta que estén ligeras y esponjosas, o la manera en que esparces la masa en el molde. "My technique for frosting cakes is to use a spatula and smooth the surface." (Mi técnica para glasear pasteles es usar una espátula y alisar la superficie).
Otro ejemplo: aprender un nuevo idioma. El "method" (método) podría ser el uso de un curso en línea, mientras que una "technique" (técnica) sería usar tarjetas mnemotécnicas para memorizar vocabulario. "My method for learning Spanish includes watching movies and listening to music." (Mi método para aprender español incluye ver películas y escuchar música.) "My technique for remembering new words involves creating visual associations." (Mi técnica para recordar palabras nuevas implica crear asociaciones visuales.)
Observa que una "technique" (técnica) suele estar dentro de un "method" (método) más amplio. Puedes usar varias técnicas dentro de un solo método.
Happy learning!