Narrow vs. Tight: Dos palabras, dos significados

Las palabras inglesas "narrow" y "tight" a menudo se confunden, pero tienen significados distintos. "Narrow" se refiere a algo que es estrecho en ancho, mientras que "tight" se refiere a algo que está ajustado o apretado. Piensa en ello de esta manera: "narrow" describe la dimensión, mientras que "tight" describe la presión o la falta de espacio libre.

Veamos algunos ejemplos para aclarar la diferencia:

  • Narrow: "The road was narrow, so we had to drive slowly." (El camino era estrecho, así que tuvimos que conducir despacio.) Aquí, "narrow" describe el ancho del camino.

  • Tight: "My shoes are too tight; I need a bigger size." (Mis zapatos están demasiado ajustados; necesito una talla más grande.) Aquí, "tight" describe la presión que los zapatos ejercen en el pie.

Otro ejemplo con "narrow": "He has a narrow escape." (Tuvo una escapada por los pelos.) En este caso, "narrow" describe lo cercano que estuvo a un peligro.

Más ejemplos con "tight": "The lid was tight, so it was difficult to open the jar." (La tapa estaba apretada, así que fue difícil abrir el frasco.) O, "The deadline is tight; we need to work faster." (La fecha límite es ajustada; necesitamos trabajar más rápido.) En estos casos, "tight" describe la falta de espacio temporal o la dificultad de maniobrar debido a la opresión.

La diferencia clave radica en si se describe la dimensión física ("narrow") o la presión o ajuste ("tight"). Practica usando estas palabras en diferentes contextos para familiarizarte con sus matices.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations