Opinion vs Belief: Dos Palabras, Dos Significados

A menudo, los estudiantes de inglés confunden las palabras "opinion" y "belief". Aunque ambas expresan ideas, tienen matices distintos. Una "opinion" (opinión) es un juicio o valoración sobre algo, a menudo basado en evidencia o experiencia personal, que puede cambiar con nueva información. Por otro lado, una "belief" (creencia) es una convicción firme, a menudo sobre algo que no se puede probar, que a menudo está ligada a valores, religión o ideologías personales y que suele ser más resistente al cambio.

Observa estos ejemplos:

  • Opinion: "My opinion is that the movie was boring." (Mi opinión es que la película fue aburrida.) Aquí, la opinión se puede debatir; a otros puede gustarles la película.
  • Belief: "I believe in the power of positive thinking." (Creo en el poder del pensamiento positivo.) Esta es una creencia personal, una convicción profunda, no necesariamente algo que se pueda probar científicamente.

Más ejemplos:

  • Opinion: "In my opinion, cats are better pets than dogs." (En mi opinión, los gatos son mejores mascotas que los perros.)

  • Belief: "I believe in God." (Creo en Dios.)

  • Opinion: "I think the government should raise the minimum wage." (Creo que el gobierno debería aumentar el salario mínimo.)

  • Belief: "I believe everyone deserves a fair chance in life." (Creo que todos merecen una oportunidad justa en la vida.)

Como ves, aunque las dos palabras pueden traducirse como "creo" o "pienso" en español, el contexto determina el significado. Una opinión es más subjetiva y susceptible de cambiar, mientras que una creencia es más firme y profunda.
Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations