{"es":"Muchos estudiantes de inglés se confunden entre las palabras "picture" e "image". Aunque ambas se traducen como "imagen" en español, existen matices importantes que las diferencian. "Picture" se refiere generalmente a una imagen física, como una fotografía, un dibujo o una pintura. Por otro lado, "image" tiene un significado más amplio y abstracto. Puede referirse a una representación visual, mental o incluso figurada de algo. "Image" también se usa en contextos técnicos, como en "imagen digital".","examples":[{"english":"I took a picture of the sunset.","spanish":"Tomé una foto de la puesta de sol."},{"english":"The picture is hanging on the wall.","spanish":"El cuadro está colgado en la pared."},{"english":"I have a clear image of what happened.","spanish":"Tengo una imagen clara de lo que sucedió."},{"english":"The company is trying to improve its public image.","spanish":"La empresa está tratando de mejorar su imagen pública."},{"english":"The image on the screen is blurry.","spanish":"La imagen en la pantalla está borrosa."}],"ending":"¡Feliz aprendizaje!"}