Prefer vs. Favor: Aprende la diferencia entre estas dos palabras inglesas

Las palabras inglesas "prefer" y "favor" a menudo causan confusión entre los estudiantes de inglés, ya que ambas se relacionan con la idea de elección o gusto. Sin embargo, existen diferencias importantes en su uso. "Prefer" implica una elección entre dos o más opciones, mostrando una preferencia subjetiva. Por otro lado, "favor" implica un acto de amabilidad o una solicitud de ayuda. A veces, se puede usar "in favor of" para indicar apoyo o preferencia por algo, pero esto es diferente de "prefer".

Aquí te mostramos algunos ejemplos para clarificar:

  • Prefer:

    • Inglés: I prefer tea to coffee.
    • Español: Prefiero el té al café.
    • Inglés: She prefers reading books to watching TV.
    • Español: Ella prefiere leer libros a ver la televisión.
  • Favor:

    • Inglés: Could you do me a favor?
    • Español: ¿Podrías hacerme un favor?
    • Inglés: He did me a great favor.
    • Español: Él me hizo un gran favor.
    • Inglés: I am in favor of stricter gun control.
    • Español: Estoy a favor de un control de armas más estricto.

Observa cómo "prefer" se utiliza para expresar una preferencia personal, mientras que "favor" se relaciona con acciones de ayuda o apoyo. Recuerda que "in favor of" indica apoyo a una idea o causa, no una simple preferencia personal. Practicar con ejemplos como estos te ayudará a dominar el uso de estas dos palabras inglesas.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations