Prepare vs. Ready: Aprende la diferencia

Las palabras inglesas "prepare" y "ready" pueden parecer similares, pero tienen significados distintos. "Prepare" significa hacer algo para estar listo para algo que va a suceder. Se refiere al proceso de preparación. Por otro lado, "ready" significa estar en un estado de estar listo y preparado para algo. Es el resultado del proceso de preparación.

Aquí te damos algunos ejemplos para aclararlo:

  • Prepare:
    • Inglés: "I am preparing dinner."
    • Español: "Estoy preparando la cena."
    • Inglés: "She is preparing for the exam."
    • Español: "Ella se está preparando para el examen."

En estos ejemplos, se describe el proceso de hacer algo para estar listo.

  • Ready:
    • Inglés: "I am ready to go."
    • Español: "Estoy listo/a para irme."
    • Inglés: "Are you ready for the movie?"
    • Español: "¿Estás listo/a para la película?"

Aquí, el foco está en el estado de estar listo. No describe el proceso de preparación en sí mismo, sino el resultado de ese proceso.

Observa la diferencia sutil pero importante entre estos dos verbos. Recuerda que "prepare" se usa para describir la acción de prepararse, mientras que "ready" describe el estado de estar preparado.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations