¿Confundido con "quantity" y "amount"? ¡No te preocupes! Aunque a veces se usan indistintamente, estas dos palabras en inglés tienen diferencias sutiles pero importantes. "Quantity" se refiere a cosas que podemos contar, cosas que son contables, mientras que "amount" se refiere a cosas que no podemos contar, cosas incontables. Piensa en ello como la diferencia entre "muchas manzanas" y "mucha agua". Las manzanas son contables, el agua no.
Veamos algunos ejemplos:
"A large quantity of apples were sold at the market." (Una gran cantidad de manzanas se vendió en el mercado.) Aquí, "apples" (manzanas) son contables, por lo que usamos "quantity".
"A large amount of water was spilled." (Una gran cantidad de agua se derramó.) Aquí, "water" (agua) es incontable, así que usamos "amount".
Otro ejemplo que puede ayudar a clarificar la diferencia:
"We need a large quantity of books for the library." (Necesitamos una gran cantidad de libros para la biblioteca.) "Books" son contables.
"There was a large amount of snow this winter." (Hubo una gran cantidad de nieve este invierno.) "Snow" (nieve) es incontable.
¿Y qué pasa con las cosas que pueden ser contables e incontables? ¡Eso es un poco más complicado! Por ejemplo, "hair" (pelo) normalmente es incontable ("I have a lot of hair.") pero también se puede contar si hablamos de "hairs" (pelos) ("I found three hairs in my soup"). En estos casos, el contexto te ayudará a decidir entre "amount" y "quantity".
También es importante notar que "amount" se usa a menudo con sustantivos incontables que expresan dinero ("amount of money").
Aquí hay algunos ejemplos más para practicar:
Recuerda: contable = quantity; incontable = amount. Pero, como siempre en el aprendizaje de idiomas, ¡la práctica hace la perfección!
Happy learning!