Repeat vs. Duplicate: ¿Cuál es la diferencia?

Las palabras inglesas "repeat" y "duplicate" a menudo se confunden, pero tienen significados ligeramente diferentes. "Repeat" se refiere a hacer algo de nuevo, una y otra vez, mientras que "duplicate" implica crear una copia exacta de algo. Es decir, "repeat" se centra en la acción de volver a hacer algo, mientras que "duplicate" se centra en la creación de una réplica idéntica.

Veamos algunos ejemplos para aclarar la diferencia:

  • Repeat: "Please repeat the question." (Por favor, repite la pregunta.) Aquí, se pide que la persona vuelva a formular la pregunta, no que cree una copia de ella.

  • Repeat: "The teacher repeated the instructions several times." (El profesor repitió las instrucciones varias veces.) Se refiere a la acción de repetir las instrucciones, no a crear copias de las mismas.

  • Duplicate: "I need to duplicate this file." (Necesito duplicar este archivo.) Aquí, se busca crear una copia idéntica del archivo original.

  • Duplicate: "There are duplicate entries in the database." (Hay entradas duplicadas en la base de datos.) Se refiere a la existencia de copias idénticas.

La clave para distinguir entre "repeat" y "duplicate" reside en si se está enfocando en la acción de hacer algo de nuevo ("repeat") o en la creación de una copia idéntica ("duplicate"). Piensa en "repeat" como "volver a hacer" y en "duplicate" como "crear una copia exacta".

Otro ejemplo que ilustra la diferencia sutil: Imagina que estás haciendo un examen. Si te equivocas en una respuesta y te piden que la corrijas, te pedirán que "repeat" la respuesta, es decir, que intentes darla de nuevo. Pero si alguien necesita una copia de tu examen para analizarlo, necesitará un "duplicate" del examen original.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations