Las palabras inglesas "replace" y "substitute" a menudo se confunden, ya que ambas implican poner algo en lugar de otra cosa. Sin embargo, existe una diferencia sutil pero importante en su significado y uso. "Replace" implica una sustitución completa y permanente, mientras que "substitute" sugiere una sustitución temporal o parcial, a menudo con la implicación de que el original podría volver a usarse más tarde.
Piensa en ello de esta manera: "replace" significa reemplazar algo completamente, mientras que "substitute" significa usar algo en su lugar por un tiempo. Vamos a ver algunos ejemplos para aclarar la diferencia:
Replace:
Aquí, "replace" implica que el teléfono viejo se va a desechar y se comprará uno nuevo para sustituirlo permanentemente.
En este caso, la llanta dañada ha sido sustituida completamente por una nueva.
Substitute:
En este ejemplo, el azúcar no se ha reemplazado permanentemente; simplemente se usó miel en su lugar para esa receta en particular. Se podría usar azúcar de nuevo en otra ocasión.
Aquí, Mary actuó en lugar de John temporalmente. John volverá a su rol cuando se recupere.
Estos ejemplos ilustran la diferencia crucial entre "replace" y "substitute". Presta atención al contexto para elegir la palabra correcta. Practica usando estas palabras en tus propias oraciones para consolidar tu comprensión.
Happy learning!