Sad vs. Unhappy: ¿Cuál es la diferencia?

Aunque en español a menudo usamos "triste" para ambas palabras, en inglés, "sad" y "unhappy" tienen matices diferentes. "Sad" se refiere a un sentimiento de tristeza, a menudo relacionado con una pérdida o decepción específica. Es una emoción más intensa y profunda. "Unhappy", por otro lado, indica una falta general de felicidad o satisfacción, una sensación más difusa y menos intensa que puede durar más tiempo. Puede referirse a una situación general o a un estado de ánimo.

Por ejemplo:

  • Sad: "I felt sad after my dog died." ("Me sentí triste después de que murió mi perro.") Aquí, la tristeza es una reacción a un evento específico y concreto: la muerte del perro.

  • Unhappy: "I'm unhappy in my current job." ("Estoy infeliz en mi trabajo actual.") Aquí, la infelicidad es una sensación más general relacionada con una situación que se prolonga en el tiempo.

  • Sad: "She was sad because she failed the exam." ("Ella estaba triste porque suspendió el examen.") Una tristeza específica provocada por un hecho puntual.

  • Unhappy: "He's unhappy with his life." ("El está infeliz con su vida.") Aquí, la infelicidad es más difusa y abarca un espectro más amplio de la vida de la persona.

En resumen, "sad" implica una tristeza más profunda y con una causa específica, mientras que "unhappy" describe un estado general de falta de felicidad, sin necesariamente tener una causa puntual.
Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations