Scatter vs. Disperse: ¿Cuál es la diferencia?

Las palabras inglesas "scatter" y "disperse" a menudo se traducen al español como "dispersar" o "esparcir," lo que puede causar confusión. Aunque ambas implican la separación de algo en diferentes direcciones, existen sutiles diferencias en su uso y connotación. "Scatter" generalmente implica una dispersión más aleatoria, menos organizada, como si algo fuera lanzado al aire y cayera en distintas ubicaciones. "Disperse" sugiere una distribución más controlada o estratégica, aunque todavía implica la separación de un grupo o masa.

Veamos algunos ejemplos para aclarar la diferencia:

  • Scatter: "The children scattered when they saw the dog." (Los niños se dispersaron cuando vieron al perro.) Aquí, la dispersión de los niños es rápida e impredecible, una reacción espontánea.

  • Disperse: "The police dispersed the crowd." (La policía dispersó a la multitud.) En este caso, la policía actúa intencionalmente para separar a la multitud, de manera más controlada que en el ejemplo anterior.

Otra diferencia se encuentra en la naturaleza de lo que se dispersa. "Scatter" se utiliza a menudo con objetos pequeños y numerosos, mientras que "disperse" puede referirse a grupos de personas o cosas más grandes.

  • Scatter: "She scattered flower petals on the table." (Ella esparció pétalos de flores sobre la mesa.) Los pétalos son pequeños y numerosos.

  • Disperse: "The clouds dispersed and the sun came out." (Las nubes se dispersaron y salió el sol.) Aquí, "disperse" describe la separación de una masa más grande y cohesionada de nubes.

Consideremos también la idea de "aleatoriedad". "Scatter" enfatiza la falta de patrón en la dispersión, mientras que "disperse" puede implicar una dispersión más uniforme o en direcciones específicas.

  • Scatter: "The wind scattered the leaves across the lawn." (El viento esparció las hojas por todo el césped.) La dispersión de las hojas es irregular y dependiente del viento.

  • Disperse: "The teacher dispersed the students into smaller groups for the activity." (El profesor dispersó a los estudiantes en grupos más pequeños para la actividad.) La dispersión de los estudiantes fue más organizada, con un propósito específico.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations