Small vs. Little: ¡Aprende la diferencia!

Las palabras inglesas "small" y "little" ambas significan "pequeño" en español, pero se usan en contextos diferentes. "Small" generalmente describe el tamaño físico de algo, mientras que "little" a menudo se refiere a algo pequeño y a veces implica una connotación de ternura o insignificancia. También, "little" se usa más comúnmente con sustantivos incontables.

Aquí hay algunos ejemplos para ilustrar la diferencia:

  • Small:

    • "That's a small dog." (Ese es un perro pequeño.)
    • "My apartment is quite small." (Mi apartamento es bastante pequeño.)
    • "She has small hands." (Ella tiene manos pequeñas.)
  • Little:

    • "He has a little car." (Él tiene un coche pequeño.)
    • "There is little time left." (Queda poco tiempo.)
    • "She is a little girl." (Ella es una niña pequeña.) (Aquí "little" también sugiere ternura.)
    • "I have little money." (Tengo poco dinero.)

Observa que "little" puede usarse con sustantivos contables (como "car" o "girl") e incontables (como "time" o "money"), mientras que "small" generalmente se usa con sustantivos contables que describen tamaño.

Es importante tener en cuenta que en muchos contextos, ambos términos pueden ser intercambiables, aunque la connotación puede cambiar ligeramente. La mejor manera de aprender a usar estas palabras correctamente es prestar atención a su uso en ejemplos y practicar con oraciones propias.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations