Acquire vs Obtain: Kahe ingliskeelse sõna erinevus

Ingliskeelsed sõnad "acquire" ja "obtain" tähendavad mõlemad midagi saamist või omandamist, aga nende vahel on peen vahe. "Acquire" viitab sageli pikaajalisele protsessile, mis nõuab vaeva ja pingutusi. See võib viidata ka oskuste, teadmiste või vara omandamisele. "Obtain", seevastu, on laiema ulatusega sõna ja viitab midagi saamisele, olgu see siis kergesti või raskustega.

Vaatame mäningaid näiteid:

  • Acquire:

    • English: She acquired a valuable collection of stamps over many years.
    • Estonian: Ta omandas väärtusliku postmargivarude kogumi paljude aastate jooksul.
    • English: He acquired a new skill by taking a course.
    • Estonian: Ta omandas uue oskuse kursusel osaledes.
  • Obtain:

    • English: I obtained a visa for my trip.
    • Estonian: Ma sain oma reisiks viisa.
    • English: He obtained a good grade on the test.
    • Estonian: Ta sai eksamil hea hinde.

Nagu nendest näidetest näha, on "acquire" kasutamine sobivam siis, kui räägitakse midagi, mida on omandatud pika aja jooksul või mille omandamine on nõudnud pingutusi. "Obtain" on aga universaalsem ja sobib paljudesse olukordadesse, kus midagi saadakse.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations