Ingliskeelsed sõnad "amaze" ja "astound" mõlemad väljendavad hämmastust või üllatust, aga nende vahel on siiski oluline erinevus. "Amaze" viitab meeldiva üllatusele, millega kaasneb sageli imetlus. See on kergema tähendusega sõna. "Astound" seevastu väljendab sügavamat, isegi šokeerivat hämmastust, mis võib olla seotud millegi uskumatu või ootamatuga. See on tugevama tähendusega sõna.
Näiteks: The magician's trick amazed the audience. (Mustkunstniku trikk hämmastas publikut.) Selles lauses väljendab "amazed" positiivset hämmastust, imetlust triki osavuse üle. Teine näide: The news of her sudden death astounded everyone. (Uudis tema ootamatust surmast jahmatas kõiki.) Siin väljendab "astounded" tugevat šoki ja hämmastust traagilise sündmuse tõttu.
Näeme, et kuigi mõlemad sõnad väljendavad hämmastust, on "amaze" pehmem ja positiivsem, samas kui "astound" on tugevam ja võib viidata negatiivsele emotsioonile. Sõna valik sõltub kontekstist ja sellest, millist hämmastuse taset soovid väljendada.
Happy learning!