Analyze vs Examine: kahe ingliskeelse sõna erinevus

Ingliskeelsed sõnad "analyze" ja "examine" on mõlemad seotud millegi uurimisega, aga neil on siiski oluline erinevus. Sõna "analyze" tähendab midagi süstemaatiliselt ja detailselt uurida, et leida mustreid või põhjuseid. See keskendub detailidele ja nende vahelistele seostele. Sõna "examine" aga tähendab midagi hoolikalt läbi vaadata, et saada üldist arusaamist või kontrollida, kas kõik on korras. See on laiema ulatusega ja ei pruugi nii sügavuti minna.

Näiteks:

  • Analyze: "The scientist analyzed the data to find a pattern." (Teadlane analüüsis andmeid, et leida mustrit.)
  • Examine: "The doctor examined the patient carefully." (Arst uuris patsienti hoolikalt.)

Teine näide:

  • Analyze: "Let's analyze the poem line by line to understand its meaning." (Analüüsime luuletust rida-realt, et mõista selle tähendust.)
  • Examine: "The teacher examined the student's essay for grammar errors." (Õpetaja kontrollis õpilase essees grammatika vigu.)

Näeme, et "analyze" keskendub sügavale uurimisele ja mustrite leidmisele, samas kui "examine" keskendub üldisele kontrollile ja hindamisele. Mõnikord on nende sõnade vahel peen erinevus ja kontekstist sõltub, kumb sõna sobib paremini. Aga üldiselt, kui sa tahad midagi detailselt uurida ja leida põhjuseid või mustreid, siis on parem kasutada sõna "analyze". Kui sa tahad midagi üle vaadata ja veenduda, et kõik on korras, siis sobib parem sõna "examine".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations