Aware vs Conscious: Kahe Inglise sõna erinevus

Inglise keeles on sõnad "aware" ja "conscious" sageli segamini aetud, kuigi neil on oluline tähenduslik erinevus. "Aware" viitab teadmisele mingist faktist või olukorrast, samas kui "conscious" viitab teadvusele enesest ja ümbritsevast maailmast. "Aware" on pigem teadlikkus millestki, "conscious" aga teadlikkus enesest.

Näiteks: "I am aware of the danger" tähendab, et sa tead ohtudest, aga sa ei pruugi tingimata olla teadlik omaenda reaktsioonist sellele ohule. Eesti keeles: "Ma olen teadlik ohust." Seevastu "I am conscious of my own breathing" tähendab, et sa pöörad tähelepanu oma hingamisele ja oled teadlik sellest protsessist. Eesti keeles: "Ma olen teadlik oma hingamisest." Näeme, et esimeses lauses on "aware" kasutatud, kuna see kirjeldab teadmist ohust, mitte enesest. Teises lauses kirjeldab "conscious" aga teadlikkust omaenda tegevuste ja keha protsesside suhtes.

Teine näide: "She was aware that she was being watched" (Ta oli teadlik, et teda jälgitakse) vs. "He was conscious but unable to speak" (Ta oli teadvusel, aga suutmatu rääkida). Esimeses lauses näitab "aware" teadmist faktist – jälgimisest. Teises lauses tähendab "conscious" teadvuse olemasolu, võimet tajuda oma ümbrust, ehkki keha funktsioneerimine on piiratud.

Mõnikord on sõnade kasutamine kontekstist sõltuv ja peen nüanss. Näiteks "I'm conscious of my weight" (Ma olen teadlik oma kaalust) võiks asendada ka "I'm aware of my weight" (Ma olen teadlik oma kaalust) aga "conscious" annab veidi tugevama varjundi – näitab suuremat enesetähelepanu oma keha suhtes.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations