Connect vs Link: kaks ingliskeelset sõna, mis võivad segi ajada

Ingliskeelsed sõnad "connect" ja "link" on mõlemad seotud ühendamisega, aga neil on oluline erinevus. "Connect" viitab tugevamale ja tihedamale ühendusele, mis hõlmab sageli ka interaktsiooni või suhtlust. "Link" aga viitab pigem nõrgemale ühendusele, mis on enamasti ühesuunaline ja ei pruugi hõlmata otsest interaktsiooni. Mõelge sellele nii: "connect" on nagu kahe sõbra vaheline side, samas kui "link" on nagu viide ühelt veebilehelt teisele.

Näiteks:

  • Connect: "I connected with him instantly." (Ma tundsin temaga kohest ühendust.)
  • Connect: "Let’s connect on LinkedIn." (Ühendame end LinkedInis.)
  • Link: "This link will take you to the website." (See link viib teid veebilehele.)
  • Link: "There's a link between smoking and cancer." (Suitsetamise ja vähi vahel on seos.)

Näete, et "connect" kasutatakse olukorras, kus on tegemist isiklikumaks ühenduse loomisega või suhtlusega, samas kui "link" kirjeldab pigem abstraktset või füüsilist ühendust. Mõnikord võivad sõnad olla omavahel asendatavad, aga üldiselt on nende vahel siiski selge erinevus. Õige sõna valimine sõltub kontekstist.

Näited kontekstist tulenevate erinevuste illustreerimiseks:

  • Vale: "I linked with him instantly." (See kõlab ebaloomulikult.)
  • Vale: "Let’s link on LinkedIn." (See on grammatiliselt korrektne, kuid ebaloomulik ja ebaintuitiivne.)
  • Õige: "The two cities are connected by a bridge." (Kaks linna on sillaga ühendatud.)
  • Õige: "The article includes a link to further reading." (Artikkel sisaldab linki edasiseks lugemiseks.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations