Consider vs. Contemplate: Kaks Inglise Keele Sõna

Inglise keeles on palju sõnu, mis tunduvad sarnased, aga mille tähendus on siiski veidi erinev. Täna vaatleme kahte sellist sõna: "consider" ja "contemplate". Kuigi mõlemat saab tõlkida kui "kaaluda" või "mõtiskleda", on nende vahel oluline nüanss.

"Consider" viitab enamasti faktide ja informatsiooni kaalumisele, et teha otsus. See on ratsionaalsem ja praktilisem lähenemine. Näiteks: "I'm considering buying a new phone." (Ma kaalun uue telefoni ostmist.) See tähendab, et inimene uurib telefoniturgu, võrdleb hindu ja omadusi, enne kui otsuse teeb. Teine näide: "We need to consider all the options before making a decision." (Me peame enne otsuse tegemist kõiki võimalusi kaaluma.)

"Contemplate" aga viitab sügavale mõtisklemisele, sageli abstraktsemate asjade üle. See on filosoofilisem ja emotsionaalsem lähenemine. Näiteks: "I contemplated the meaning of life." (Ma mõtisklesin elu mõtte üle.) See viitab sügavamale, introspektiivsele mõtlemisele, mitte niivõrd praktilisele otsustusprotsessile. Teine näide: "She sat quietly, contemplating the beautiful scenery." (Ta istus vaikselt, nautides kaunist maastikku.)

Kokkuvõttes: "consider" on enamasti seotud ratsionaalse kaalumise ja otsuste tegemisega, samas kui "contemplate" viitab sügavale, sageli filosoofilisele mõtisklemisele.

Näited:

  • Consider: "He considered the risks involved." (Ta kaalus kaasnevaid riske.)
  • Contemplate: "She contemplated the vastness of the universe." (Ta mõtiskles universumi lõpmatuse üle.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations