Decide vs. Determine: kaks ingliskeelset sõna, mis sageli segadusse ajavad

Ingliskeelsed sõnad "decide" ja "determine" on sarnase tähendusega, aga neil on siiski olulisi erinevusi. "Decide" viitab otsuse langetamisele, valiku tegemisele kahe või enama variandi vahel. See on enamasti isiklikum ja subjektiivsem otsus. "Determine" aga viitab millegi kindlaksmäramisele, fakti või tõe kindlakstegemisele. See on sageli objektiivsem ja tugineb tõenditele.

Vaatame nende sõnade erinevust lähematelt näidete abil:

Decide:

  • I decided to go to the cinema. (Ma otsustasin minna kinno.)
  • We decided against buying a new car. (Me otsustasime mitte osta uut autot.)
  • She decided to study medicine. (Ta otsustas õppida meditsiini.)

Nendes lauseides on tegu vaba tahte otsusega, mille langetamiseks ei ole vaja tingimata objektiivseid andmeid.

Determine:

  • The police determined the cause of the accident. (Politsei kindlaks tegi õnnetuse põhjuse.)
  • Scientists determined that the theory was correct. (Teadlased kindlaks tegid, et teooria oli õige.)
  • The test will determine whether you are suitable for the job. (Test selgitab, kas te sobite sellele tõõle.)

Need laused tõendavad, et "determine" puhul on tegemist millegi kindlaksmäramisega, mis tugineb faktidele, uurimisele või testile. Otsus iseenesest ei ole nii oluline kui faktide kindlaksmäramine.

Lõpuks, mõlemad sõnad saavad viidata ka tulemuse kindlakstegemisele, aga "determine" teeb seda enamasti objektiivsemal viisil. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations