Destroy vs Demolish: Mis vahe on?

Inglise keeles on sõnad "destroy" ja "demolish" mõlemad seotud millegi purustamisega, aga nende vahel on oluline erinevus. "Destroy" viitab üldisemalt millegi täielikule hävitamisele, sageli nii, et see muutub kasutuskõlbmatuks või on taastamatu. "Demolish" aga viitab hoopis hoonete või ehitiste süstemaatilisele lammutamisele, tavaliselt et midagi uut asemele ehitada.

Näiteks:

  • "The earthquake destroyed the city." (Maavärin hävitas linna.) Siin näitab "destroy", et maavärin tegi linnast täieliku vareme.
  • "The old building was demolished to make way for a new shopping mall." (Vana hoone lammutati, et uus kaubanduskeskus asemele ehitada.) Siin kirjeldab "demolish" kavandatud ja organiseeritud lammutamist.

Teine oluline erinevus seisneb selles, et "destroy" võib viidata ka abstraktsemate asjade hävitamisele. Näiteks:

  • "The storm destroyed our hopes." (Torm hävitas meie lootused.)

Seda ei saaks "demolish"ga öelda.

Kokkuvõttes: Kui midagi muutub täiesti kasutuskõlbmatuks, on õige sõna "destroy". Kui aga midagi lammutatakse plaanipäraselt, on õige sõna "demolish".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations