Inglise keeles on sõnad "earn" ja "gain" mõlemad seotud millegi saamisega, aga nende tähendus ja kontekst on erinevad. "Earn" viitab tavaliselt millegi saamisele töö või pingutuse tulemusena, samas kui "gain" tähendab midagi positiivset omandada või saavutada, mis ei pruugi tingimata tööga seotud olla. Seega, "earn" rõhutab protsessi ja pingutust, "gain" aga tulemust.
Näiteks: "I earned a lot of money last month." (Ma teenisin eelmisel kuul palju raha.) Siin rõhutatakse raha teenimist töö kaudu. Seevastu "I gained weight over the holidays." (Ma võtsin pühade ajal kaalus juurde.) Selle lause puhul ei ole kaalutõus tingitud töötamisest, vaid teistest teguritest.
Teine oluline erinevus seisneb selles, et "earn" kasutatakse sageli raha või muude materiaalsete hüvede kontekstis, samas kui "gain" on laiema ulatusega ja seda saab kasutada ka abstraktsete asjade kohta, näiteks kogemuste või teadmiste saamise kirjeldamiseks.
Näide: "She earned a promotion at work." (Ta teenis ametikõrgenduse tööl.) See lause viitab ametikõrgenduse saamisele töö ja pingutuste kaudu. "He gained valuable experience during his travels." (Ta omandas oma reiside ajal väärtuslikke kogemusi.) Siin kirjeldab "gain" kogemuste omandamist, mis ei pruugi olla tööga otseselt seotud.
Veel üks erinevus on see, et "earn" viitab tavaliselt regulaarselt saadavale tulu või hüvele, näiteks palk, samas kui "gain" võib viidata ühekordsele saavutussele või omandamisele.
Näide: "He earns a good salary." (Ta teenib head palka.) See viitab regulaarselt saadavale palgale. "The company gained a new client." (Ettevõte omandas uue kliendi.) See viitab ühekordsele saavutussele.
Loodame, et need näited aitavad teil mõista kahe sõna vahet paremini.
Happy learning!