Enough vs Sufficient: Kaks Ingliskeelset Sõna, Mis Võivad Segadusse Aetud Saada

Ingliskeelsed sõnad "enough" ja "sufficient" mõlemad väljendavad piisavust, aga neil on olulisi nüansse. "Enough" on üldiselt mitteformaalsem ja kirjeldab piisavust igapäevaelus. See vastab eesti keeles sõnadele "piisavalt", "küllalt" või "kõigutada". Näiteks:

  • "I have enough money to buy that book." (Mul on piisavalt raha, et see raamat osta.)
  • "There is enough food for everyone." (Kõigile on piisavalt süüa.)

"Sufficient", seevastu on formaalsem ja viitab piisavusele ametlikumas kontekstis. Seda kasutatakse sageli formaalsemates kirjalikes tekstides või ametlikus kõnes. Eesti keeles võiks selle asemel kasutada sõnu "piisav", "küllaldane" või "sobiv". Näiteks:

  • "The evidence is sufficient to convict him." (Tõendid on piisavad, et teda süüdi mõista.)
  • "The explanation was sufficient to clarify the situation." (Selgitus oli piisav, et olukord selgeks teha.)

Peamised erinevused seisnevad seega sõnade ametlikkuses ja kasutusalas. "Enough" sobib igapäevaelu olukordade kirjeldamiseks, "sufficient" aga ametlikumateks kontekstideks. Mõlema sõna õige kasutamine rikastab teie inglise keele oskust olulisel määral.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations