Excited vs Thrilled: kaks ingliskeelset sõna, mis väljendavad elevust

Ingliskeelsed sõnad "excited" ja "thrilled" mõlemad väljendavad elevust ja põnevust, aga neil on siiski oluline nüanss. "Excited" kirjeldab üldist põnevust ja ootusärevust millegi ees. See on tavalisem ja vähem intensiivne sõna. "Thrilled", seevastu, väljendab palju intensiivsemat ja ülevamat rõõmu ja põnevust. See viitab tavaliselt millelegi erilisele ja meeldejäävale.

Näiteks:

  • Ma olen põnevil oma sünnipäevapeo pärast! (I am excited about my birthday party!) - See on tavaline ja igapäevane põnevus.
  • Ma olin täiesti vaimustuses, kui kuulsin, et võitsin! (I was absolutely thrilled when I heard I won!) - See kirjeldab palju intensiivsemat ja ülevamat rõõmu.

Teine näide:

  • Mina olen põnevil uue filmi vaatamise üle. (I'm excited to watch the new movie.) - See on tavaline positiivne tunne.
  • Ta oli vaimustuses oma uue töökoha üle. (He was thrilled about his new job.) - See väljendab sügavat rahulolu ja rõõmu.

Seega, kuigi mõlemad sõnad väljendavad positiivseid emotsioone, on "thrilled" intensiivsem ja dramaatilisem kui "excited". Vali sõna konteksti järgi, et saaksid oma emotsioone täpsemalt väljendada.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations