Inglise keeles on sõnad "fall" ja "drop" mõlemad seotud langemisega, kuid nende vahel on oluline erinevus. "Fall" viitab tavaliselt pikemaajalisele ja sageli kontrollimatule langemisele, samas kui "drop" kirjeldab kiiremat ja lühemat langemist, sageli midagi käest või mingist kõrgusest alla laskmist. "Fall" viitab ka sügisele, aga sellest me praegu ei räägi.
Vaatame mõningaid näiteid:
The leaves fall from the trees in autumn. (Lehed langevad sügisel puudelt.) Siin kirjeldab "fall" lehtede aeglast ja loomulikku langemist.
The apple dropped from the tree. (Õun kukkus puult maha.) "Drop" kirjeldab õuna kiire ja otsese langemist.
She fell down the stairs. (Ta kukkus trepist alla.) "Fall" näitab siin kontrollimatut ja potentsiaalselt ohtlikku langemist.
He dropped his phone. (Ta laskis oma telefoni maha.) Siin kirjeldab "drop" telefoni kiire ja lühikese langemise.
The temperature will fall tonight. (Temperatuur langeb täna õhtul.) Siin näitab "fall" järkjärgulist ja pidevat muutust.
Veel üks oluline erinevus on see, et "drop" kasutatakse sageli objektide kohta, mida hoitakse käes, samas kui "fall" võib viidata nii objektidele kui ka inimestele.
Näiteks: "The price of petrol dropped sharply." (Bensiini hind langes järsult.)
Happy learning!