Inglise keeles on kaks sõna, mis mõlemad kirjeldavad maitset: "flavor" ja "taste". Kuigi need sõnad tunduvad sarnased ja neid kasutatakse sageli vahetatult, on neil siiski oluline erinevus. "Taste" viitab peamiselt meie keele retseptorite poolt tajutavale maitsele – magus, soolane, hapu, mõru ja umami. "Flavor" aga on laiem mõiste, mis hõlmab lisaks maitsele ka lõhna ja tekstuuri. Seega, "flavor" on terviklikum kogemus kui "taste".
Näiteks, võime öelda, et jogurt on magusa maitsega: "The yogurt has a sweet taste." (Jogurtil on magus maitse.) Kuid kirjeldades selle täielikku maitseelamust, võiksime öelda: "The yogurt has a delicious creamy flavor." (Jogurtil on maitsev kreemjas maitse/maitseelamus.) Siin annab "flavor" edasi nii magusat maitset kui ka kreemjat tekstuuri.
Teine näide: šokolaadi kohta võime öelda, et sellel on tugev šokolaadi maitse: "The chocolate has a strong chocolate taste." (Šokolaadil on tugev šokolaadi maitse.) Kuid selle rikkalikuma maitseelamuse kirjeldamiseks sobib parem "flavor": "This chocolate has a rich, complex flavor." (Sel šokolaadil on rikkalik, keeruline maitse/maitseelamus.) See näitab, et "flavor" suudab edastada rohkem nüansse ja keerukust.
Vaatame veel üht näidet: "The soup lacks flavor." (Supil puudub maitse/maitseelamus.) See ei tähenda, et supil puudub maitse üldse (näiteks, see võib olla soolane), vaid et see ei ole piisavalt rikkalik või huvitav. "The soup lacks taste" võiks tähendada, et supp on maitsetu – puuduvad kõik maitseomadused.
Happy learning!