Forbid vs. Prohibit: kaks ingliskeelset söna, mis tunduvalt sarnased on

Inglise keeles on palju sönu, mis tunduvad esmapilgul sarnased, aga millel on siiski veidi erinev tähendus. Ühteks selliseks paariks on "forbid" ja "prohibit". Mölemad sönad tähendavad keelamist, aga nende kasutamine on veidi erinev. "Forbid" on tavaliselt seotud isikliku keeluga, samas kui "prohibit" viitab ametlikule, formaalsemale keelule.

Vaatame näiteid:

  • My parents forbid me from watching violent movies. (Mu vanemad keelavad mul vaadata vägivaldseid filme.)
  • Smoking is prohibited in this building. (Suitsetamine on selles hoones keelatud.)

Esimeses lauses kasutame "forbid", sest vanemad keelavad midagi isiklikul tasandil. Teises lauses on tegu ametliku keeluga, seega sobib paremini "prohibit".

Siiski pole see reegel alati kindel. Mölemaid sönu saab kasutada ka teistes kontekstides, aga alati on hea märkida, et isiklik keelamise puhul sobib paremini "forbid" ja ametlik keelamise puhul "prohibit".

Veel näiteid:

  • The school forbids the use of mobile phones during lessons. (Kool keelab mobiiltelefonide kasutamise tundide ajal.)
  • The law prohibits driving under the influence of alcohol. (Seadus keelab alkoholi tarvitamise all autojuhtimise.)

Nagu näitest näha, saab "forbid" ja "prohibit" kasutada sarnastes olukordades, aga nende tooni ja ametlikkuse aste on siiski erinev. Harjutades saate paremini aru, millal millist söna kasutada. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations