Inglise keeles on kaks sõna, mis mõlemad väljendavad õnne või head õnne: "fortunate" ja "lucky." Kuigi neil on sarnane tähendus, on nende vahel siiski oluline erinevus. "Lucky" viitab tavaliselt juhusele või õnnele, mis on ootamatu ja ettearvamatu. See on midagi, mis juhtub sulle ilma suurema pingutuseta. "Fortunate", seevastu, viitab õnnele, mis on seotud mingi positiivse omaduse või sündmusega, mis nõuab tihti pingutust või on tulemuseks hoolika planeerimise ja töö.
Näiteks: "I was lucky to win the lottery." (Ma olin õnnelik, et loteriil võitsin.) See tähendab, et võit oli puhas juhus. Teine näide: "I am fortunate to have such supportive friends." (Mul on õnne, et mul on nii toetavad sõbrad.) See näitab, et head sõbrad on midagi, mille eest oled ehk pingutanud või mida oled väärt.
Teine oluline erinevus seisneb ka sõnade intensiivsuses. "Fortunate" väljendab tihtipeale sügavamat ja püsivamat õnne kui "lucky." Näiteks: "She was fortunate to survive the accident." (Ta oli õnnelik, et õnnetusest ellu jäi.) See näitab oluliselt suuremat õnne kui "She was lucky to survive the accident."
Veel üks näide: "I was lucky to find a parking space." (Mul oli õnne parkimiskoht leida.) See on väiksem õnne kui "I was fortunate to find a parking space near the hospital during rush hour." (Mul oli õnne leida parkimiskoht haigla lähedalt tipptunnil). Viimane näide näitab, et see oli oluline ja keeruline ülesanne.
Kokkuvõttes, "lucky" on seotud juhusega ja väiksemate õnnelike sündmustega, samas kui "fortunate" viitab õnnele, mis on sageli tulemus tehtud pingutustele või positiivsetele omadustele. Mõlema sõna õige kasutamine rikastab teie inglise keele oskust. Happy learning!