Full vs Packed: Kahe ingliskeelse sõna vahe

Ingliskeelsed sõnad "full" ja "packed" võivad tunduda sarnased, aga tegelikult on nende vahel oluline erinevus. Mõlemad kirjeldavad midagi täis olevat, aga "full" viitab üldiselt mahu täitumisele, samas kui "packed" viitab tihedale pakkimisele või täitematerjali suurele hulgale. "Full" kirjeldab pigem füüsilist täitumist, "packed" aga tihedust ja sageli ka mitut eset.

Näiteks: "The bus was full" tähendab, et bussis ei olnud enam vabu kohti. (Buss oli täis.) Seevastu "The bus was packed" tähendab, et bussis oli palju inimesi, nad istusid ja seisid üksteise kõrval, ehk oli ebamugavalt rahvast täis. (Buss oli rahvast pungil.)

Teine näide: "My suitcase is full" tähendab, et kohver on täis asju, nii et sinna ei mahu enam midagi juurde. (Minu kohver on täis.) "My suitcase is packed" aga tähendab, et kohver on tihedalt asju täis pakitud, ehk kõik asjad on sinna hoolikalt ja tihedalt sisse pandud. (Minu kohver on tihedalt pakitud.)

Veel üks erinevus seisneb selles, et "packed" võib viidata ka inimeste tihedale kogunemisele, näiteks "The concert was packed" (Kontsert oli rahvast pungil). "Full" sellisel juhul ei sobi.

Vaatleme veel üht näidet: "The room was full of toys" (Tuba oli mänguasju täis) kirjeldab mänguasjade arvu, mis täidavad toa ruumi. "The room was packed with toys" (Tuba oli mänguasjadest pungil) annab lisaks arvu infot ka selle kohta, et mänguasjad olid tihedalt kokku kuhjatud.

Nagu näete, on oluline kontekst, et valida õige sõna. Mõelge, kas te kirjeldada täitumist üldiselt või tihedust ja kogust.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations