Funny vs Humorous: Mis vahe neil sõnadel on?

Inglise keeles on kaks sõna, mis mõlemad tähendavad naljakaid asju: "funny" ja "humorous." Kuigi need tunduvad sarnased, on neil siiski oluline erinevus. "Funny" kirjeldab midagi, mis paneb sind koheselt naerma – see on sageli spontaansem ja vähem peen. "Humorous" viitab aga millelegi, mis on naljakas intelligentsel ja mõtlikul viisil, see nõuab mõnikord sügavamat mõistmist, et nalja tabada.

Näiteks: "That joke was funny!" (See nali oli naljakas!) See on lihtne ja otsekohene. Samas: "The comedian's act was humorous and cleverly written." (Koomiku etteaste oli humoorikas ja nutikalt kirjutatud.) Siin on rõhk nali peenel ja intelligentsel küljel.

Teine oluline erinevus on see, et "funny" on palju tavalisem ja igapäevases kõnes sagedamini kasutatav sõna kui "humorous." "Humorous" kõlab veidi formaalsemalt.

Vaatame veel mõningaid näiteid:

  • "The clown was very funny." (Kloun oli väga naljakas.)
  • "The movie had many humorous scenes." (Filmis oli palju humoorikaid stseene.)
  • "His comments were quite funny." (Tema kommentaarid olid üsna naljakad.)
  • "The book contained many humorous observations." (Raamat sisaldas palju humoorikaid tähelepanekuid.)

Loodan, et see aitab teil mõista kahe sõna vahet paremini! Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations