Ingliskeelsed sõnad "gift" ja "present" mõlemad tähendavad kingitust, aga nende vahel on peen nüanss. Sõna "gift" rõhutab kingituse andmise tegu iseeneses ja kingituse emotsionaalset väärtust, samas kui sõna "present" keskendub kingituse füüsilisele objektile.
Näiteks: "My grandmother gave me a beautiful gift." (Vanaema andis mulle kauni kingituse.) See lause rõhutab vanaema andmise tegu ja kingituse emotsionaalset väärtust minu jaoks. Teine näide: "He received a nice present for his birthday." (Ta sai oma sünnipäevaks kena kingituse.) Siin keskendutakse kingituse füüsilisele objektile ja sünnipäeva kontekstile.
Teisisõnu, "gift" on sageli midagi enamat kui lihtsalt füüsiline objekt. See võib olla ka aeg, kogemus või midagi muud, mis on emotsionaalselt väärtuslik. "Present" on aga pigem konkreetne, füüsiline ese, mida kingitakse.
Mõlemat sõna saab kasutada paljudes kontekstides ja vahel on nende vahet raske märgata. Mõelge kontekstile ja sellele, mida soovite rõhutada – emotsionaalset väärtust või füüsilist objekti.
Näide: "She gave her daughter a gift of love." (Ta andis oma tütrele armastuse kingituse.) Näide: "The child opened the beautifully wrapped present." (Laps avas kaunilt pakitud kingituse.)
Happy learning!