Hand vs Give: Kahe Inglise sõna erinevus

Inglise keeles on sõnad "hand" ja "give" tihti segadusse ajavad, kuigi nende tähendus on erinev. "Hand" tähendab kätt füüsilise kehaosana, samas kui "give" tähendab midagi kellelegi andmist või jagamist. Teisisõnu, "hand" on nimisõna (noun) ja "give" on tegusõna (verb). See tähendab, et "hand" kirjeldab eset, samas kui "give" kirjeldab tegevust.

Vaatame mõningaid näiteid:

  • "He handed me the book." (Ta ulatas mulle raamatu.) Siin "handed" on "give" tegusõna minevikuvorm, mis näitab tegevust. Tegu on raamatu andmisega.

  • "She has beautiful hands." (Tal on ilusad käed.) Siin "hands" on nimisõna, mis viitab füüsilisele kehaosale.

  • "Can you give me a pen, please?" (Kas sa saaksid mulle pliiatsi anda, palun?) Siin "give" on tegusõna, mis näitab palvet millegi andmiseks.

  • "The child held her mother's hand." (Laps hoidis ema kätt.) Siin "hand" on nimisõna, mis viitab füüsilisele kontaktile.

  • "I gave him a present." (Ma andsin talle kingituse.) Siin "gave" on "give" minevikuvorm, mis kirjeldab tegevust - kingituse andmist.

  • "I will give you a call later." (Ma helistan sulle hiljem.) Siin "give" ei tähenda otseselt midagi füüsiliselt andmist, vaid pigem tegevuse sooritamist.

Nagu näete, on nende kahe sõna vahel selge erinevus. Õige sõna kasutamine sõltub kontekstist ja sellest, mida sa soovid väljendada. Harjutamine teeb meistriks!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations